Announcement Announcement Module
Collapse
No announcement yet.
Spanish publication specs Page Title Module
Move Remove Collapse
Search Search Module
Collapse

Advertisement Advertisement Module
Collapse

Featured Images Featured Images Module
Collapse

Mediabistro Creative Sites Mediabistro Creative Sites Module
Collapse
Latest Topics Latest Topics Module
Collapse

  • ThePreyMan PHS
    Reply to Custom social icons
    ThePreyMan PHS
    Justo to clarify, I didn't change the colors of the actual logos, per say, as in the 'F' of the facebook logo was never yellow. The logos were all black, which is fine, and the backgrounds to them were...
    Today, 06:36 AM
  • ThePreyMan PHS
    Reply to Custom social icons
    ThePreyMan PHS
    It still leaves me in uncertainty. What I had before, in the creation of this thread, seemed to me to be respectable to their branding. I can understand not having the Facebook logo turned into a gun...
    Today, 06:33 AM
  • ThePreyMan PHS
    Reply to Confidence, Growth, and a Mentor
    ThePreyMan PHS
    Great.
    Thanks for the bits of info, guys. Helps.
    Today, 06:23 AM
  • seamas
    Reply to Are you able to read the text?
    seamas
    ^ This...
    Today, 04:55 AM
  • seamas
    Reply to Opinions on My Logo?
    seamas
    I think the weathering shouldn't be part of the logo at all.

    If you want to use it as a treatment fine, but in the design phase of the logo, it just isn't a good idea.

    Too many...
    Today, 04:52 AM
Advertisement Advertisement Module
Collapse

Sponsors Sponsors Module
Collapse

X
Conversation Detail Module
Collapse
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Spanish publication specs

    Hopefully this is the right spot to post this. We're going to be sizing an ad for a Spanish (in Spain) publication, and their specs are in millimeters. No problem there. But there's a term they use, which is "de sang", which we're guessing is bleed, but there's a little bit of a translation problem, not to mention the time zone problem in terms of calling someone directly.

    Anyone know? "De Sang" equals "Bleed"?
    "Lucy, you got some 'splainin' to do!" - Ricky Ricardo

  • #2
    De Sang = Of Blood, literal translation. So yes, De Sang = Bleed
    Man who farts in church, sits in own pew.

    Comment


    • #3
      If you need any translation help, I speak fluent spanish. Feel free to PM me.
      Man who farts in church, sits in own pew.

      Comment


      • #4
        You are da man! Thanks so much Cmont, that's what we were thinking, so your translation makes perfect sense. Oddly, our receptionist, who's Mexican and speaks fluently, couldn't make it out, but she doesn't understanding printing, so may not have made the connection.

        I love GDF!
        "Lucy, you got some 'splainin' to do!" - Ricky Ricardo

        Comment


        • #5
          Yea GDF Rules. Let me know if you need any other help.
          Man who farts in church, sits in own pew.

          Comment

          Mediabistro A division of Prometheus Global Media home | site map | advertising/sponsorships | careers | contact us | help courses | browse jobs | freelancers | content | member benefits | reprints & permissions terms of use | privacy policy Copyright © 2014 Mediabistro Inc. call (212) 389-2000 or email us
          Working...
          X