Proofreading is Important

Oops.

Why didn’t the designer just duplicate the type from one side to the other?

Probably data driven from a spreadsheet.
Designer probably didn’t even look at it.

Batch data merge files, send for sign off, print.

Center is mis-spelled as well. Ha.

I kid, I kid 
 you brits and your spelling. Ha.

3 Likes

I’ve read that some studies indicate that dyslexia is considerably higher for those in some creative fields than in the general population. For those needing evidence, here is a link to a Swedish study and a Spanish meta-analysis of other studies on the subject.

https://www.researchgate.net/publication/11380532_The_Prevalence_of_Dyslexia_Among_Art_Students

According to some studies, many people with dyslexia have heightened pattern recognition abilities that enable them to see bigger-picture relationships that aren’t obvious to most people.

Centre is the British spelling.

The word comes from Old French centre, which itself came from Latin centrum, which came from Greek kentron, meaning “sharp point” or “the point of a compass.” The Greeks used it for the point in the middle of a circle — the same meaning we kept.

When English borrowed it around the 14th century, it came through French influence, so the spelling centre stuck in Britain. Later, when Noah Webster started reforming American spelling in the early 1800s, he deliberately changed words like centre to center, theatre to theater, and metre to meter, aiming to make them simpler and more phonetic.

Basically, words got battered and borrowed from everywhere — Scandinavia, France, England, and Latin.

America was the last to get English, so you don’t get to define it.

1 Like

As he alluded, @Craig was joking.

The re versions of words are common in the US. Words such as Centre and Theatre are often used in US business names to imbue a sense of old-world classiness. Some er words are used in Britain as well as the US, such as disaster, enter, and others. Some French-derived re words are always used in American English, such as acre, genre, mediocre, and others. I don’t know why Noah Webster didn’t change them.

I would hate having to learn English if I weren’t born into it. It’s a cobbled-together language with way too many wonderfully illogical and nuanced inconsistencies. We should all learn Esperanto and be done with it. :grinning: :wink:

2 Likes

Whatever

EDIT: No preview is showing up, but it’s a clip of Gallagher talking about the English language. It is funny and safe for work.

4 Likes

That’s a classic

1 Like

I loved Gallagher. He was a riot. :heart:

2 Likes

Which is literally what I mentioned in my post.

I grew up in a former British colony. I used British spellings for everything as a kid. Aeroplane, colour, centre, etc. and even British words such as the boot and bonnet of a car.

Clearly my silly joke was a little triggering.

1 Like

Not triggered at all. I just find it fascinating.