Flip my eyesite is getting worse. Thought it said Orange Tea!!!
Soz. I like it!
Well done!
Flip my eyesite is getting worse. Thought it said Orange Tea!!!
Soz. I like it!
Well done!
The flavor “Tropical Hibiscus” is at 110pt
See post above
In these parts “cutline” is popularly referring to the name of the author of a specific published article.
Never heard that before!
Quite right. We’re on opposite sides of the pond.
100% agreed on the part about hierarchy.
At my previous jobs in newspapers and magazines, cutlines were what many would call captions. The author’s names were referred to as bylines. The locations (sometimes listed beneath the bylines) were called datelines, which I never understood since they didn’t contain any dates.
As you and Smurft2 mentioned, the jargon differs from place to place.
I stand corrected. You are right of course. At least I can hide behind my senility.
It’s been happening more and more often. Alarming.
Well, you got a fox on there now, so that’s an improvement, and the label is less cluttered.
What still needs fixing?
https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/812J6PGB3rL.AC_SL1500.jpg
So the hierarchy still bothers me - and others apparently.
I’d just move ‘organic tea’ below ‘tropical hibiscus’.
Now, I’d try the ‘tropical hibiscus’ in all caps - with the ‘organic tea’ changed to lower case.
You might even try ‘tropical hibiscus’ on two lines.
As a consumer, if I am looking for Tropical Hibiscus, and there are several flavors on the shelf, and setting aside the graphics, I would want the Tropical Hibiscus to be stronger.